Fra det ene sprog til det andet

november 8, 2008 kl. 11:24 am | Lagt i öresund, øresund, Bøger, Danmark, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, Sverige | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , ,
Modersmål-selskabet har netop udsendt sin årbog 2008 med titlen:
"Fra det ene sprog til det andet", og den handler om
litterær oversættelse. Tre medlemmer af DSFS har ydet bidrag til
årbogen, nemlig Anne Marie Bjerg, Klaus Rifbjerg og Søren Sørensen.
Anne Marie Bjergs essay handler om "Det nære sprog, det svære
sprog", altså om kunsten at oversætte fra svensk. Rifbjergs danner
indledning til bogen og drøfter derfor den litterære oversættelse
mere generelt, mens Søren Sørensens specifikt formidler hans
erfaringer med at oversætte Francesco Petrarca.

Et menneske

oktober 12, 2008 kl. 11:12 am | Lagt i öresund, øresund, Bøger, Danmark, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, Sverige | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , , , , , , , , ,

***

som vintersnön

och högsommarens salta vatten

som bipolarisens krispiga doft

och johannesörtens klarröda färg

som, en saga fri

***

©Harning

Jeg kom til at tænke på dette digt, skrevet på svensk, da Per-Olof skrev en kommentar til indlægget herunder. For – I Sverige er jeg født-men på dansk jeg oftest skriver. 🙂

Du kan læse mere om mig og især af mig på min blog som du finder på dette link.

Strøtanker fra Per-Olof

oktober 8, 2008 kl. 4:08 pm | Lagt i öresund, øresund, Bøger, Danmark, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, Sverige | 6 kommentarer
Tags: , , , , , , ,

Ved at tage til styrelsesmöte i Malmö, kan der altid fald lidt ekstra af – køb af for mange bøger, et kirkebesøg, et museumsbesøg, tur i osteafären osc.

Et resultat af besøg i Malmö Konsthall kan ses her:

http://perolofdk.wordpress.com/2008/10/08/fod-pa-erick-beltran/

Per-Olof Johansson
Møllevænget 27, 1. m.f.
DK 3450 Allerød Danmark
mail@per-olof.dk
www.per-olof.dk
opdatering af aktiviteter se
http://perolofdk.wordpress.com/

Den nya styrelsen

april 15, 2008 kl. 3:28 pm | Lagt i Litteratur | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , , ,

Ordförande :

Vagn Steen.

Ledamöter:

Jenny Berthelius
Bengt Liljenberg
Monica Braw
Thomas Grundberg
Helge Krarup
Birgitte Livbjerg
Ursula Baum Hansen
Bo Lille

4 suppleanter
Hans Holmberg
Per-Olof Johansson
Jan Torsten Ahlstrand
Ida Hamre

Revisorer:
Ingrid Palm

Roskildefreden og ufreden efter –

februar 26, 2008 kl. 11:01 am | Lagt i öresund, översättare, øresund, böcker, Bøger, Danmark, dansk, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, oversætter, skola, språk, svenska, Sverige, undervisning | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Da det er i dag vi kan mindes Roskildefreden, minder jeg lige om mine sider om springvandet i Frederiksborg Slotsgård. Springvandet som svenskerne drog af med, da de kom igen efter at have brudt freden, og som vi i dag kun har i kopi.

venlig hilsen per-olof johansson

Hvis du vil have et ord sagt!

februar 21, 2008 kl. 9:11 am | Lagt i Litteratur | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Så skal du huske at indsende bognotitser – eller hvad det nu er du gerne vil have sagt. 😀 .i Ordet til Kaeth senest den 31marts.

Kaeth Gardestedt, Skånekullavägen 4D, 217 74 Malmö

ordet@dansk-svensk.com

Husk generalforsamlingen

februar 21, 2008 kl. 9:07 am | Lagt i öresund, översättare, øresund, böcker, Bøger, Danmark, dansk, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, oversætter, språk, sprog, svenska, Sverige | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , , , , , , , , ,

som vil finde sted lørdag den 12 april på Loftet (lilla torg Malmö).

Dagen starter klokken 14.00 med ” Freden i Roskilde – historiske, sprogelige og litterære tilbageblik” med Hanne reintoft der har skrevet bogen “Hjertebånd” om 1600-tallets dansk-svenske krig og et foredrag af professor Harald Gustafsson om “När östdanmark blev sydsverige. Roskildefreden och dess följder i skånelandskapen”

Musik: Cellist Charlotta Weber Sjöholm.

Klokken 16.30 starter selve årsmødet. – og eftermiddagen afsluttes naturligvis med lidt mad og drikke (pris 100 sek.kr)

T ilmede dig gør du et af følgende steder.

Thomas@dansk-svensk.com

Ursula@naturbaum.dk, tlf +45 861442

Eller pr. brev til: Dansk-Svenskt författarsällskap, Lilla Torg 9, 211 34 Malmö

Fredag den 14 marts

februar 14, 2008 kl. 2:54 pm | Lagt i öresund, översättare, øresund, böcker, Bøger, Danmark, dansk, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, oversætter, språk, sprog, svenska, Sverige | Skriv en kommentar
Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Kom til arrangement i samarbejde mellem oversættelsessektionen i Sveriges författarförbund. – SOL-centrum, sal H239a, Helgonabacken 12 i Lund.

Dagen starter kl. 13.00 hvor Lars-Johan Ekerot ved Språk- och litteraturcentrum taler om “skiljetecken i översättningsperspektiv” Klokken 19.00 læser Pia Tafdrup udvalgte digte og taler over temaet “Poesi er uoversættelig, alligevel forsøger vi..”

Aftenen afsluttes med lidt mad og hygge (150sek.kr)

Anmeldelse til Thomas Grundberg senest den 8 marts på mail thomas@dansk-svensk.com eller pr telefon på +46 (0) 46151614

Svensk-dansk blog som klumme

november 28, 2007 kl. 2:22 pm | Lagt i öresund, översättare, øresund, Danmark, Dsfs, författare, Forfatter, kultur, Litteratur, oversætter, språk, sprog, svenska, Sverige | 2 kommentarer
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Klummestørrelse må vel være en god ramme, når dansk og svensk skal mødes? Klummer kan være så meget – og selvom betegnelsen virker ny, er det en ældgammel litterær genre, skønt kendt under andre navne, som nu kan havne i en blog. Et mindre stykke causerende tekst om hvad som helst og ingenting. Essay og dog ikke.

Jeg faldt selv i den grøft, da jeg var begyndt at blande mig i den lokale politik for 30-35 år siden. Med hyppige meningsbårne læserbreve anså jeg det for nødvendigt også med et andet lys på min person. Læserbreve kan også anskues som genre og være interessant som sådan – nogle år før havde jeg en plan om en serie, hvor f.eks. den mandlige skribent luftede sit problem ved at have fået menstruation – jeg havde en hel liste med lignende skæve indgange.

Den gren af klummer jeg slog mig på skulle ikke være læserbreve i den forstand. Meningsudtryk skulle ikke være det bærende. Udgangspunktet skulle være oplevelser, indvundet erfaring – og så kan det jo godt ende i en mening.

Da jeg mange år senere skrev til gratis-rubrikken ”Dag til Dag” i Politiken, fik jeg lejlighed til at gennemspille en del af de udtænkte muligheder, hverken journalistik eller læserbreve, gerne erindringer eller møder i hverdagen. Man kan læse dem i min lille bog ”Røde Erik på langfart”.

Det er sjovt at betragte egen produktion i lidt teoretisk lys, selv om det ikke er sådan, den bliver til. Ofte skriver jeg jo bare. Som nu det stykke, jeg skrev på svensk, det er vel en klumme. Jeg havde en naiv forestilling om at se det i en svensk avis. Da jeg blev træt at den prøve, satte jeg det på nettet. Som så ofte på nettet med uvist resultat. Skønt i dette tilfælde kunne jeg måske godt have tænkt mig en enkelt reaktion, når henses til den afsluttende bønfaldende tone! ”Så Sverige hör av er, skicka ett tröstens ord!” Jeg har gjort en fejl og tænker på: Hvilken?

per-olof.dk

Se derfor:

http://www.per-olof.dk/somsvensk.htm#svea

Blog på WordPress.com.
Entries og kommentarer feeds.